שירותי תרגום

חברתנו מתמחה בתרגום מקצועי ומדויק של גיליונות בטיחות (Safety Data Sheets – SDS) עבור חומרים כימיים, בהתאם לדרישות התקנות והתקנים הישראליים.

אנו מבינים כי הנגשת מידע בטיחותי חיוני בשפה ברורה ומובנת היא קריטית להבטחת בטיחותם ובריאותם של העובדים.
חברתנו מונה צוות מתרגמים מהשורה הראשונה, בעלי תואר ראשון ושני בבלשנות אנגלית, בלשנות עברית וניסיון עשיר בתרגום מאמרים מקצועיים, ובשילוב מומחיות בתחום הכימיה והגהות התעסוקתית עם הבנה מעמיקה של דרישות הרגולציה.

אנו מקפידים על תרגום מדויק של כל המידע הטכני, כולל: מאפייני החומר וזיהוי הסיכונים, הוראות טיפול בחירום ועזרה ראשונה, דרישות אחסון וטיפול, אמצעי מיגון אישיים נדרשים ומידע טוקסיקולוגי ואקולוגי. 

כל גיליון בטיחות מתורגם עובר תהליך בקרת איכות קפדני על ידי מומחי גהות תעסוקתית, המוודאים כי התרגום עומד בדרישות התקנים הישראליים וכי המידע מוצג באופן ברור ונהיר. אנו מקפידים על עדכניות המידע ומתאימים את התרגומים לשינויים בתקנות ובדרישות החוק.

שירות התרגום שלנו כולל גם: התאמת הגיליונות לפורמט האחיד הנדרש בתקנות, הוספת מידע רלוונטי לדרישות המקומיות, ייעוץ לגבי סימון ואחסון נכון של החומרים, עדכון גליונות בהתאם לשינויים בתקינה והכנת תקצירי בטיחות לשימוש יום-יומי.

אנו מספקים את השירות למגוון רחב של תעשיות, כולל מפעלי כימיה, מעבדות מחקר, מוסדות רפואיים ומפעלי ייצור. הניסיון הרב שצברנו מאפשר לנו להבין את הצרכים הייחודיים של כל ענף ולספק פתרונות מותאמים אישית.
המטרה שלנו היא להבטיח כי כל עובד יוכל להבין בקלות את הסיכונים הכרוכים בעבודה עם חומרים מסוכנים ואת אמצעי הזהירות הנדרשים.

תרגום מקצועי ומדויק של גליונות הבטיחות הוא צעד חיוני בהבטחת סביבת עבודה בטוחה ובריאה.

דילוג לתוכן